Közösségi hogylétről, elhasznált szavakról, örök kérdésekről a Credo friss lapszámában
Isó M. Emese
A Credo megindulásának harmincadik évfordulója alkalmából különös feladattal bíztuk meg szerzőinket: arra kértük őket, hogy két-két kapott kifejezést használjanak fel szövegeikben. Az egyik a harminc, a másik pedig egy két- vagy többértelmű szó volt. Ezen túl pedig nyitva hagytunk számos kérdést.

Ha az orvosi rendelőben meglátunk egy plakáton egy almát, mindannyiunknak beugrik a kísérőszöveg: „Mindennap egy alma az orvost távol tartja!” Ha azonban egy műalkotáson látjuk, akkor kontextus nélkül is könnyen a bűnbeesés szimbólumaként azonosítjuk. Ha viszont Krisztus kezében jelenik meg egy festményen, akkor egészen új értelmet nyer: Krisztus az új Ádám, aki elveszi a világ bűneit, az alma pedig az alapjelentésével szöges ellentétben álló szerepben tűnik fel, a megváltás jeleként.
A példa talán jól jelzi: ugyanaz a dolog, attól függően, hogy ki beszél róla, és mi vele az illető célja, homlokegyenest ellentétes üzeneteket is hordozhat. Sőt hogy a jeleknek és szimbólumoknak, akár a szavaknak, történetük van, időbeliségük.
„Szóval a következő történt (ezt persze becsületszóra kell elfogadniuk, így nincs bizonyító ereje, de nem is bizonyítani akarok, hanem mutatni): tehát írtam, hogy rakosgatjuk a téglát, nő a fal, és akkor eszembe jutott, hogy hány és hányszor kiderül, hogy amit fölraktunk estére, leomlott reggelre, hogy az nem is fal volt, hanem legjobb esetben árok – gondolatjel: ha egy napot végigírok, és másnap sorról sorra kihúzom, tehát nem marad semmi, az két nap jó munka, nulla linea, sine dies –, innen logikus ugrás a Kőműves Kelemenné, aki nemdebár nő. Az én kis linkségem már nem emlékezett, csak a nyelv, hogy a mondat elején volt már egy nő, de nem asszonyállatként, hanem igeként, cherchez le verbe!” – mondja és írja Esterházy Péter A szavak csodálatos életéből című, a Mindentudás Egyetemén elhangzott előadásában.
Az író több példát is hoz arra, hogyan változik egy-egy szó jelentése koronként, régiónként, kultúránként. Ahogy a folytatásban kitér rá: „A szavak múltjának ismerete nem írói szakföladat, hanem mondhatni hazafias kötelesség, mindenesetre szükséges (ha nem is elégséges) föltétele az európai társalgásnak. Ha egy szót bepiszkoltak, vagyis piszkos fráterek elhasználtak, akkor ez a használat is hozzátartozik a szóhoz. Ha akarjuk, ha nem. Ez nem döntés, nem elhatározás kérdése.” Tehát – állítja az író – ahhoz, hogy jól értsük egymást, ugyanazt a nyelvet kell beszélnünk, értenünk kell a szavakban rejlő asszociatív erőt, fel kell ismernünk az utalásokat. Ha nem tesszük, nehezebben fogjuk egymást pontosan érteni.
Ennek megfelelően a Credo megindulásának harmincadik évfordulója alkalmából különös feladattal bíztuk meg szerzőinket: arra kértük őket, hogy két-két kapott kifejezést használjanak fel szövegeikben. Az egyik a harminc, a másik pedig egy két- vagy többértelmű szó volt. Ezen túl pedig nyitva hagytunk számos kérdést. Így azt is, hogyan, milyen értelemben és milyen kontextusban használják. Ezt mind a szerzőkre bíztuk. Nem adtunk sem műfaji, sem terjedelmi megkötést, és azt sem kötöttük ki előre, hogy az adott szónak melyik jelentésére is gondolunk valójában.
Miért? Mert arra voltunk kíváncsiak, hogy min jár az eszük a szerzőinknek és tágabban véve a társadalomnak. Hogy rámutassunk az írók társadalmi szerepére és felelősségére, továbbá arra, hogy gondolataik egyben a közösség hogylétét is tükrözik. Így születtek a friss Credo-számban közreadott írások, amelyek a műfajukat tekintve is rendkívül változatosak.
A szerzők közül kevesen reflektáltak közéleti kérdésekre és az egyház identitására, netán identitásválságára. Legfőképp olyan örök emberi kérdésekkel foglalkoznak, mint a szerelem, a nélkülözés, az éhség és a keresés – különösen is az istenkeresés. Vannak szavaink, amelyek bár rosszul öregednek, és egy nap leforgása alatt új jelentést kapnak, mégis úgy tűnik, szerzőinket az örök emberi érdekli a leginkább – mégiscsak „a legnagyobb a szeretet” (1Kor 13,13).
Olvasóink a friss lapszámban a már jól ismert nevekkel találkozhatnak: Acsai Roland, Andrási Andor, Angyal-Cseke Csaba, Babarczy Eszter, Bánki Éva, Falusi Márton, Farkas Arnold Levente, Ferenczfi János, Lakatos-Fleisz Katalin, Harmati Béla László, Horváth Florencia, Isó M. Emese, Jancsó Ágnes, Nádasdy Ádám, Nagy Gergely, Orosz István, Petrőczi Éva, Róth György, Szemethy Orsolya, Szikra Benedek, Vados Anna, Veres Emese-Gyöngyvér.
A szerző művészettörténész, középkorász, a Credo evangélikus folyóirat főszerkesztője.
* * *
A Credo evangélikus folyóirat kapható a Luther Kiadó könyvesboltjában (Budapest VIII., Üllői út 24.), a Huszár Gál könyvkereskedésben (Budapest V., Deák tér 4.), megrendelhető a kiado@lutheran.hu e-mail-címen, előfizethető nyomtatott vagy digitális formában, valamint a nyomtatott lapszámok külön is megvásárolhatók a kiadó webáruházában.